<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarios en: La guerra arde en las librerías	</title>
	<atom:link href="https://enverdadtedigo.com/la-guerra-arde-en-las-librerias/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://enverdadtedigo.com/la-guerra-arde-en-las-librerias/</link>
	<description>Revista Digital: libros, autores y editores&#8230; de todo un poco.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 20 May 2009 21:46:04 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.1</generator>
	<item>
		<title>
		Por: Alexander Van Peperveld		</title>
		<link>https://enverdadtedigo.com/la-guerra-arde-en-las-librerias/comment-page-1/#comment-78002</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alexander Van Peperveld]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 22:58:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enverdadtedigo.com/2008/01/12/la-guerra-arde-en-las-librerias/#comment-78002</guid>

					<description><![CDATA[You got it, Pancho! Some books deserve to be translated, but that shouldn&#039;t be the rule for all books. Unless, of course, that one wants to honestly make money out of translating anything and everything.
Cada vez más hispanoshablantes leen en inglés y cada vez más anglohablantes leen en castellano o español. Así que la industria del libro traducido se tendrá que replantear estos retos.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>You got it, Pancho! Some books deserve to be translated, but that shouldn&#8217;t be the rule for all books. Unless, of course, that one wants to honestly make money out of translating anything and everything.<br />
Cada vez más hispanoshablantes leen en inglés y cada vez más anglohablantes leen en castellano o español. Así que la industria del libro traducido se tendrá que replantear estos retos.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Pancho		</title>
		<link>https://enverdadtedigo.com/la-guerra-arde-en-las-librerias/comment-page-1/#comment-77878</link>

		<dc:creator><![CDATA[Pancho]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 14:29:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://enverdadtedigo.com/2008/01/12/la-guerra-arde-en-las-librerias/#comment-77878</guid>

					<description><![CDATA[Me quejo que mis hijos leen obras traducidas del castellano por pura flojera. Why do some people read translations when they know he original language. It&#039;s the same with books in Spanish that were written in English.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Me quejo que mis hijos leen obras traducidas del castellano por pura flojera. Why do some people read translations when they know he original language. It&#8217;s the same with books in Spanish that were written in English.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
